●5月16日の記事・・・
こういう意味の違いがあるんですねぇ。
まったく別の言葉だと割り切って翻訳するしかない。
ほかに言いようがない。でも、えらい違い・・・
●
5月19日の朝刊のトップなど・・・言わでもがなの中身とはいえ、、、 |
いきなり第一面に載った記事。これ以後は関連のものは今のところないみた
い。
|
外でもえげつない主張のもと、国境線を広げようという動きを常に採っている
が、国境に囲まれた中にいるということは、こういうことなんやな。
|
「再教育」という言葉だけで強烈だが、この言葉は記事を読む限り中国が使 |
っているわけではない、あくまで‘職業訓練’ぐらいの言葉。職業訓練・・・下 |
のほうにアムネスティ・インターナショナルが昨年公表したこわーい内容の中 |
に「再教育施設」という言葉がある。でもすごく想像力を刺激する。 |
別の紙面には、経済的に関係が深くなっている国々の舌鋒が鈍りがちである |
ことを説明している。‘元気に’非難しているのは米国のみ? |
その紙面の最後に“中国による「経済的圧力」の主な例(あくまで主な例)が |
いくつかと、“元収容所の女性の訴え”が載せられている。この訴えの最後 |
には、朝日の三カ所の特派員の名がある。イスタンブール、パリ、ワシントン。 |
おそらく信用するに足るものだと思う(わからんけど)。しかしリアルや。 |
かなり多くの人が、ウイグル族と関係が深いトルコに逃げるんだそうだ。まぁ、 |
金や手蔓がある人に限られるんじゃないかと思うけど。
|
●