|
| 今度はアルゼンチン。南米物が続いてます。偶然・・・ |
|
| (解説から) |
| (1)・・・アルゼンチンおよび隣国ボリビアに伝わるフォルクローレの歌や |
| 舞曲の形式から、各章にふさわしい趣のものを選んで当てはめた。各章 |
| ともソリスト(独唱または二重唱)、合唱、民族楽器を活用した合奏団、ピ |
| アノまたはチェンバロという編成で書かれ、フォルクローレ固有の色彩と、 |
| ミサ曲らしい格調をもたらすためのアカデミズムが、大変うまく融合してい |
| る。合奏団の楽器として譜面に記されているのは ギター、コントラバス、 |
| ボンボ・レグエロ(大太鼓)、トゥンバドゥーラ(コンガ・ドラム)、トライアングル、 |
| 鈴、ゴングなど打楽器類である。が、実際の演奏ではさらにフォルクロー |
| レ色を強めるため、ケーナ、シーク(パンの笛)、チャランゴなどを加えるの |
| が習慣になっている・・・ |
| (2)・・・アルゼンチンのキリスト降誕祭をテーマにしている・・・ |
| (3)・・・ラミレスとF・ルーナの協力によって生まれた、一種の“フォルクロ |
| ーレ連作歌曲”である。あるいは「フォルクローレ・カンタータ」と呼びうる |
| ものかもしれない。《ミサ・クリオージャ》の姉妹編としてほぼ同じころに完 |
| 成・・・ 6つの楽章はアルゼンチン国内のいずれかの地方(⑪のみは例 |
| 外的に本来ボリビアのリズム)の民族音楽、伝承民謡のリズム、形式に基づ |
| いているのである。独唱者、合唱と民族楽器アンサンブルのために書か |
| れ・・・ |
|
| 邦盤なので日本語の解説になっていまして、一応目を通しました。 |
| 甘い歌声カレーラスのファンというわけではありません。‘フォルクローレ’ |
| というのに惹かれ、中古屋で衝動的に。 |
| ‘現役’の時に新譜リストとして目の前を通過した可能性もありますが、覚 |
| えはないです。1987年と言えばもともとCDの時代に入っています。2005 |
| 年の発売は「再発売」じゃないですかねぇ。それともずっとお蔵だったか。 |
| 印象は、ごくありていに言って、ミサを |
| 「フォルクローレ調でやってみました!」 |
| だね。嫌いではありません。まあ、それだけです。 |
| (1)の歌詞はラテン語からの訳でしょうが、(2)や(3)の歌詞はオリジナル。 |
|
| 南半球のクリスマスって知らないですし、ラテン語でなくてよくなったという |
| のでスペイン語。この語感も微妙に違いがあるみたいで、面白いもんです。 |
| 打楽器中心の民族楽器やケーナやチャランゴなんてねぇ、好きではあるん |
| ですが、ミサ曲とすれば信じられない雰囲気。しかも「夏」。 |
| 連想は・・・ |
| ヨーロッパのオルガンを東のほうからぽつりぽつり聞いていって、おしまい |
| はほぼ西の果てのスペイン。これがびっくりするような明るくド派手な音が |
| する・・・。というようなラジオの番組を(大昔)聴いたことがありましす。よく |
| もまあ、しつこく覚えているもんですが、それを久々に思い出しました。 |
| 解説にはどんな楽器が使われているのか書いてあって、書き写してみた |
| わけです。音がだいたい想像つくでしょ? |
| 打楽器群はどんな方が(団体が)担当したのかは書いてありません。録音 |
| 場所だってねぇ、ただスペインとあるだけ。 |